深入

さっきdel.icio.usをボンニャリと眺めたら中国語版の"Dive Into Python"が流れてたのです。そのタイトルが「深入 Python」になっとってね。ほー、"Dive Into"は深入りなのか。意味深です。昔つきあってた彼氏と同窓会で会ったらお互い別居中でついダイヴ、みたいな。イントゥー。
じゃあ、日本語訳はやっぱり「深追いPython」だよねえ。うっかり焼け木杭に火が点いて次の週電話で呼び出したら前歯無くなった彼女とそのスジの人が登場、みたいな。
両腕に蛇。